Журнал "1 сентября"

Педагогические и образовательные статьи
  • lu_res@mail.ru
  • Статьи в следующий номер журнала принимаются по 31.03.2024г.

Регистрация СМИ: ЭЛ № ФС 77 - 77018 от 06.11.2019г. Смотреть

Регистрация периодического издания: ISSN 2713-1416 Смотреть

         
kn publ 1   kn publ 2   kn publ 5
         
         
kn publ E   kn publ 3   kn publ 4
         

Сравнительная характеристика употребления отрицания в русском и английском языках

Дата публикации: 2021-08-26 23:12:11
Статью разместил(а):
Монина Вера Юрьевна

Сравнительная характеристика употребления отрицания в русском и английском языках

Автор: Монина Вера Юрьевна

МБОУ "СОШ № 1", с. Мраково

 

Аннотация: В данной статье автор пишет о сходстве и различиях отрицания в русском и английском языке. В статье представлена характеристика употребления отрицания в двух языках.

Ключевые слова: английский и русский язык, отрицание, частица, сравнение.

Тематическая рубрика: Средняя школа.

 

«Слышал я: в одной стране нет совсем частицы «НЕ». Люди там живут радивы и казисты всем на диво. Хоть работы впроворот, вмоготу им спать весь год. А вдомек, что это гоже. А на улицах всё тоже: чаянно толкнут любого и взначай пихают снова. А чтоб было вам повадно, обругать вас могут щадно. Если ж встретятся друзья, то друзьям подраться льзя. Вот такие все там вежды. Что касается одежды - очень ряшлива, приглядна, и поэтому нарядна. И довольны все вполне в той стране, где нету «НЕ». Вот какую я былицу сочинил про «НЕ»-частицу.»

Отрицание в русском и английском языке, есть ли между ними различия и сходства? Или все одинаково ставишь частицу «не» или «ни» к любой части речи и получается отрицание.

Отрицание в английском языке, как и в русском образуется с помощью отрицательной частицы. Однако отрицание в английском и русском имеет три отличия.

1. В русском языке мы имеем одну отрицательную частицу «не», «ни» а в английском их несколько и ее форма будет зависеть от вспомогательного глагола:

Do not, did not, does not, will not, have not, has not

2. В русском языке отрицательная частица "не" может применяться для всех времен:

Я не люблю. Я не любил. Я не полюблю.

В английском языке для каждого времени существует своя отрицательная частица:

I don't  love           Я не люблю

I didn't love           Я не любил

I won't love           Я не полюблю

3. В английском языке, как и в русском, отрицательные частицы ставятся перед глаголом. Однако есть одна частица, которая ломает это правило - она ставится ПОСЛЕ глагола. Это частица «not». Она употребляется только для глагола "be" и модальных глаголов.

4. Крылатые выражения с отрицаниями:

1) Show, don't tell! - Покажи, не рассказывай!

2) Success is not the key to happiness. - Успех не есть ключ к счастью.

3) Happiness is the key to success. - Счастье - есть ключ к успеху.

4) If you don't love what you do, you won't be successful. - Если вы не любите, что вы делаете, вы не будете успешным.

5) I don't regret the things I did. - Я не сожалею о вещах, (которые) я сделал.

6) I regret the things I didn't do when I had the chance. -  Я сожалею о вещах, (которые) я не сделал, когда я имел шанс.

5. Модальные глаголы и глагол «be» являются исключением из общего правила. В них отрицательная частица ставится не перед глаголом, а после него.

6. В русском языке принято употреблять двойное отрицание, например:
Я никогда не работал в банке.

7. Двойное отрицание в английском языке не употребляется. А приведенная выше фраза прозвучит так:
I have never worked in a bank. - Я еще никогда не работал в банке.

8. Слово "never - никогда" принято употреблять только в перфектных временах. По этой причине услышать его можно только в комбинации со словом "have" или "had":
"have never – еще никогда не"
"had never   – еще никогда не".

9. Отрицательные частицы don’t   doesn’t    didn’t    haven’t    hadn’t   won’t
являются комбинацией соответствующего глагола и частицы «not»:

 

don’t

 

do not

 

doesn’t

 

does not

 

didn’t

 

did not

 

haven’t

 

have not

 

hadn’t

 

had not

       

Подводя итог, можно сказать следующее: отрицание в английском языке почти полностью совпадает с русским. Различны только отрицательные частицы. Но есть и два отличия:   

Отрицательные предложения в английском языке могут использовать как сокращенную отрицательную частицу, так и ее развернутый эквивалент. Отрицательные частицы иногда ошибочно называют «отрицательные приставки в английском языке».

 

. . . . .